É só isso
Não tem mais jeito
Acabou, boa sorte
Não tenho o que dizer
São só palavras
E o que eu sinto
Não mudará
Tudo o que quer me dar
É demais
É pesado
Não há paz
Tudo o que quer de mim
Irreais
Expectativas
Desleais
That's it
There's no way
It's over, good luck
I've nothing left to say
It's only words
And what l feel
Won't change
Tudo o que quer me dar
É demais (Everything you want to give me)
É pesado (It's too much)
Não há paz (It's heavy)
Tudo o que quer de mim (There's no peace)
Irreais (All you want from me)
Expectativas (Isn't real)
Desleais (Expectations)
Mesmo se segure
Quero que se cure
Dessa pessoa
Que o aconselha
Há um desencontro
Veja por esse ponto
Há tantas pessoas especiais
Now even if you hold yourself
I want you to get cured
From this person
Who advises you
There is a disconnection
See through this point of view
There are so many special people in the world
So many special people in the world
In the world
All you want
All you want
Tudo o que quer me dar
É demais (Everything you want to give me)
É pesado (It's too much)
Não há paz (It's heavy)
Tudo o que quer de mim (There's no peace)
Irreais (All you want from me)
Expectativas (Isn't real)
Desleais (Expectations)
Now we're falling, falling, falling
Falling into the night
Into the night
Falling, falling, falling
Falling into the night
Bom encontro é de dois
Now we're falling, falling, falling
Falling into the night
Into the night
Falling, falling, falling
Falling into the night